Le mot vietnamien "quá lời" signifie littéralement "trop de paroles" et est utilisé pour décrire une situation où quelqu'un exprime des opinions ou des critiques de manière exagérée ou excessive. Cela peut s'appliquer à des éloges ou à des critiques, indiquant que les propos sont plus forts ou plus extrêmes que ce qui est réellement justifié.
"Quá lời" est utilisé pour qualifier des commentaires qui sont exagérés. Par exemple, si quelqu'un dit que quelque chose est "le meilleur au monde" sans raison valable, on peut dire que c'est "quá lời".
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "quá lời" peut être utilisé pour discuter de la rhétorique ou des techniques de persuasion où un orateur utilise des exagérations pour captiver son auditoire ou pour faire passer un message.
Il n’y a pas de variantes directes, mais on peut le combiner avec d’autres mots pour créer des expressions. Par exemple, "quá lời công kích" signifie "critiques exagérées".
Bien que "quá lời" soit principalement utilisé pour décrire des paroles exagérées, il peut également être interprété dans un contexte où une personne utilise des mots forts pour persuader ou influencer les autres, même si cela n'est pas nécessairement exagéré.